Wir leben stets in Atomgefahr und Kriege sind nach wie vor um uns. Dieser Mahnstein steht für eine Welt ohne Waffen und gegen die Atomkraft.
We live in a world where war and nuclear danger can happen anywhere. This milestone is a plea for a world without nuclear weapons or power.
核の恐怖、そして終わることのない戦争に明け暮れる世界 これが正常だという認識にならない事を願って!
DIE PHILOSOPHIE
»Awareness«, in deutsch »Bewusst-Sein«, ist das, was wir Bürger aufbauen und haben müssen, denn politisch oder wirtschaftlich gibt es bis jetzt keine Lösung für eine waffenfreie Welt.
Die schlimmste Gefahr besteht darin, dass die Menschen immer mehr gleichgültig und »immun« gegen Krieg, Waffenmissbrauch – insbesondere Nuklearwaffen/-tests/Atomkraft – werden.
Man liest in der Zeitung beim morgendlichen Kaffee: täglich Krieg hier, Krieg dort, Massenvernichtung, Jugendliche erschießen Schulfreunde/Lehrer usw.
Fast denkt man schon, so etwas würde zum normalen Leben gehören!
Abnormalität wurde bereits Normalität. Das ist sehr gefährlich! Bleiben wir wachsam, und achten wir auf die Umgebung, in der wir leben!
GENBAKU NO HI
Atomic Bomb Awareness Day –
an initiative of Yuko Gulda
Click here for the English Version |